How to pronounce it, no es propiamente un libro de fonética inglesa. Lo escribió en 1970 Alan S. C. Ross, catedrático de Lingüística de la Universidad de Birmingham. En la imagen que ven al lado, se puede ver la portadilla y dos páginas del cuerpo del libro.
.
Y es que este libro, que está pensado para angloparlantes, no como yo, establece las diversas pronunciaciones que admiten los fonemas ingleses, auténtica tortura para hispanos, y de cómo estas diversas pronunciaciones son habituales no ya en regiones concretas sino entre clases sociales. Tras una breve pero interesante introducción, aparece un glosario de palabras que ofrecen particulares dificultades en su pronunciación.
.
Existe toda una tendencia en la linguistica y en la sociología británica que estudia las diversas formas de hablar que marcan la diferencia entre las clases altas "Upper class", o simplemente U, y las clases menos educadas o simplemente Non-U. La raiz del asunto es que a partir de los años 40 y debido a una serie de factores económicos y sociales, las clases tradicionalmente bajas o medias se hicieron con una cierta posición económica mientras que las clases altas, dominantes en el Reino Unido durante siglos, perdieron, tras la disolución del Imperio británico u otras causas, como las guerras mundiales, el poder económico y social de antaño. Este hecho fue puesto de manifiesto por primera vez en 1956 en un librito titulado Noblesse Oblige de Nancy Mitford que incluía un artículo del propio Ross.
.
La única forma de diferenciar a unos de otros, que por lo visto es aquí importante, ya no era por sus viviendas, sus vestidos o su formación académica sino exclusivamente por su forma de hablar y en concreto su pronunciación. Esto es lo que hizo que el estudio de los "U-speakers" y los "Non-U-speakers" sea toda una ciencia, al que este libro contribuye. Además, es divertido comprobar lo ridículo que, a veces, pueden llegar a ser estos británicos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario