Considerada como una de las mejores novelas jamás escrita, El corazón de las tinieblas, a pesar de su brevedad, es quizás la obra maestra del polaco Joseph Conrad, afincado en Inglaterra y escritor en inglés.
.
La interpretación que se ha hecho de la novela autobiográfica de Conrad, ha pasado por ser una crítica feroz del colonialismo europeo, y sobre todo belga, en el Congo. También se ha interpretado como una metáfora sobre la soledad humana y también sobre la maldad y la perversión que los civilizados humanos podemos llegar a alcanzar sobre los pueblos "primitivos". Todas estas interpretaciones son válidas, pero es su lectura la que nos dejará una impresión honda sobre el drama que narra y sus muchas posibles interpretaciones.
.
Una versión de esta novela fue llevada al cine por Coppola en la impresionante Apocalipse now, en la que la navegación por el rio Congo se cambia por otra en el Mekong y a un Kurtz, mercader cruel y demenciado en el Congo Belga, por un coronel rebelde en Vietnam. El resultado es similar, si bien la película nos priva de una pluma capaz de destilar sentimientos profundos dejándonos a cambio una sinfonía de imágenes sugerentes e impactantes. Si pueden, lean la novela y después vean la película, a ser posible la versión larga. Les hará pensar y disfrutarán de la mejor literatura y del mejor cine.
2 comentarios:
Completamente de acuerdo, Baluarte.
Y es cierto que la versión larga incluía la clave francesa que le faltaba a la edición comercial de lo de Coppola.
Jorge
Publicar un comentario